※和訳等、間違いがあるかと思います。
直訳・意訳含みますので
ニュアンス程度にご覧ください🙇
-------------------------------------------------
Hush – Primary(feat.JB of GOT7)
作詞:Mafly, Ponde
作曲:1of1, PRIMARY
編曲:1of1, PRIMARY
ぱらむちょろむ すちん のえ そん
바람처럼 스친 너의 손
風のように通り過ぎた君の手
あじゅ ちゃぐん うむじぎめど
아주 작은 움직임에도
とても小さな動きにさえ
ふんどぅりみょ きぽ がとん のえ まむ
흔들리며 깊어 가던 나의 맘
揺れながら深まる僕のこころ
Oh no
さらんいらん ぱだえ ちゃむぎょ
사랑이란 바다에 잠겨
愛という名の海に浸って
ぬんぶしげ ぴんなとん かむちょん
눈부시게 빛나던 감정
眩しく輝いた感情が
しがん そげ
시간 속에
時間の中で
ふりょじん じゅる もるらっそ
흐려진 줄 몰랐어
濁っていってたなんて気づかなかった
Yeah
ちぇじゃるでとん もくそり
재잘대던 목소리
話し声が
たるこまん に うすみ
달콤한 네 웃음이
甘い微笑みが
おぬ せんが もろじょ Oh
어느 샌가 멀어져 Oh
いつの間にか遠ざかる Oh
あむ そり おんぬん Hush
아무 소리 없는 Hush
何の音もなくHush
くぃ きうりょぶぁど Hush
귀 기울여봐도 Hush
耳をすませみてもHush
はむっけ いんぬん すんがんど
함께 있는 순간도
一緒に過ごした瞬間も
いじぇん こんほはん ごる
이젠 공허한 걸
もう空っぽなんだ
ねげん ちょんぶよっとん の
내겐 전부였던 너
僕を完全にしていた君
く ぱんっちょぎ さらじょ
그 반쪽이 사라져
その半分が消えていく
ぴおぼりん こんがん そっ ほんじゃ
비어버린 공간 속 혼자
ぽっかり空いた空間で独り
のるる ぶるろ Oh
너를 불러 Oh
君を呼ぶよ Oh
はむっけ ごっとん はんがんえ ばむど
함께 걷던 한강의 밤도
一緒に歩いた漢江の夜も
ぬうぉ ぼとん じょ はぬる びょるど
누워 보던 저 하늘 별도
寝転がって見たあの空の星も
たしん ぼじ もたる ごんまん がたそ
다신 보지 못할 것만 같아서
もう二度と見れない気がして
Oh no
く じゃりえ めむどぅら ぶぁど
그 자리에 맴돌아 봐도
あの場所で彷徨ってみても
とっこ どら のるる ちゃじゃど
돌고 돌아 너를 찾아도
回りまわって君を探しても
とん びん ちゃりる
텅 빈 자릴
ぽっかりと空いたそこに
ぎょんでょねる す おぷそっそ
견뎌낼 수 없었어
耐えることができなかった
Yeah
びんとぅもぷし ちぇうぉっとん
빈틈없이 채웠던
隙間なく埋めた
そろるる ひゃんはん そっさぎむ
서로를 향한 속삭임
お互いの囁き
ちむもっ そげ もむちょそ Oh
침묵 속에 멈춰서 Oh
沈黙の中に止まって Oh
あむ そり おんぬん Hush
아무 소리 없는 Hush
何の音もないHush
くぃ きうりょぶぁど Hush
귀 기울여봐도 Hush
耳をすませてみてもHush
はむっけ いんぬん すんがんど
함께 있는 순간도
一緒に過ごした瞬間も
いじぇん こんほはん ごる
이젠 공허한 걸
もう空っぽなんだ
ねげん ちょんぶよっとん の
내겐 전부였던 너
僕を完全にしていた君
く ぱんっちょぎ さらじょ
그 반쪽이 사라져
その半分が消えていく
ぴおぼりん こんがん そっ ほんじゃ
비어버린 공간 속 혼자
ぽっかり空いた空間で独り
のるる ぶるろ Oh
너를 불러 Oh
君を呼ぶよ Oh
いんぬん くでろ いっくぬん でろ
있는 그대로 이끄는 대로
あるとおりに導かれて
ふるん ね まめ ぎれ っくてん
흐른 내 맘의 길의 끝엔
曇った僕のこころの果てには
きぷん さらんい いっそんぬんで
깊은 사랑이 있었는데
深い愛があったのに
Baby
うぇ のぬん たるんじ
왜 너는 다른지
どうして君は違ったのか
まるらかぬんじ
말라가는지
乾いていくのかな
じょっまっ そげ なる なむぎょとぅご
적막 속에 날 남겨두고
ひっそりとした中に僕を残して
あむ かむじょん おんぬん Hush
아무 감정 없는 Hush
何の感情もないHush
おっかるりん しそん そっ Hush
엇갈린 시선 속 Hush
絡まった視線の中Hush
のるる あんこ いっそど
너를 안고 있어도
君を抱きしめていても
ほんじゃいん ごっ がた
혼자인 것 같아
独りでいるみたい
ねげん ちょんぶよっとん Love
내겐 전부였던 Love
僕の全てだったLove
ねげど くれっするっか
네게도 그랬을까
君もそうだったのだろうか
うぃみ おんぬん ちるむん そっ ほんじゃ
의미 없는 질문 속 혼자
意味のない問いの中独り
ぬんむる ふるりょ Oh
눈물 흘려 Oh
涙を流すOh
------------------------------------------------------
大切な人が居なくなってしまった
虚無感がめちゃくちゃ伝わってくる
歌詞ですね…JBの声もぴったり…。
私の中のJB氏は
切ない系ソング担当なので(勝手)
この曲が「まさに…!!」すぎて
めちゃくちゃビビりました。
良曲。良曲をありがとう。